« Este muerto está muy vivo...paisa! | Inicio | Refrito de consignas »
Agosto 17, 2006
Duas Selecçons
La paletada del mes. Paletada, eso sí, bien cargada de odio.

(Tengo dos selecciones. Galicia y cualquiera que juegue contra España)
En lo que llega la gallega que se conforme con la que juegue contra España. Se va a llevar muchas alegrías.
ACTUALIZACIÓN:
La madre que los parió.
Gracias Pqc, de Subtextos
Publicado por Fernando a las Agosto 17, 2006 7:08 PM
Comentarios
Madre mía, es que ni escribir en gallego saben...
Publicado por: fer a las Agosto 17, 2006 8:03 PM
Eso sí, después las indemnizaciones por desastres como el del Prestige o lo que se pagará tras la ola de incendios de este año lo pagaremos entre todos los españoles. Por no hablar de la de españoles que hanb acudido a apagar fuegos, del mismo modo que fueron a limipar mierda de la playa y a quienes algunos les muestran la gratitud así: http://ardegaliza.info/?p=152
Publicado por: Pgc a las Agosto 17, 2006 8:54 PM
Gracias Pqc, actualizo la anotación con el vínculo que pones.
Publicado por: FDV a las Agosto 17, 2006 9:21 PM
paletos hay en todos los sitios...que pena de galicia...gente que piense asi...el virus del nacionalismo llego a esa tierra tan querida!!! (si mis abuelos levantaran la cabeza!!)
Publicado por: wilcoxx a las Agosto 17, 2006 11:39 PM
Paletada, estreñimiento mental, ignorancia, tribalismo, amargura, resentimiento, fracaso personal... son todos requisitos `sine qua non´ para llevar en el pecho esa inscripción. Viendo esas sandeces me avergüenzo de ser gallego. Pero conmigo no van a poder.
http://www.elsuevoliberal.blogspot.com/
Publicado por: Robin a las Agosto 18, 2006 1:42 PM
¿Paletada del mes? Iluso tu, Fernando. Te apuesto un Weissbier que de aquí a fin de mes nos deleitan con alguna gilipollez mayor. Si viven de eso.
Y mi pregunta de siempre: ¿de donde ha salido la pasta para las camisetas?
PD: no sé gallego, pero me parece (por sentido común) que si "jogar" es infinitivo, la frase de la camiseta esta mal conjugada.... . Que me corrijan si me equivoco, aunque la verdad es que no me voy a poner a estudiar gallego...
Publicado por: Carlos Siemens a las Agosto 20, 2006 8:59 PM
Pues no Carlos, te corrijo: "Jogar" es tercera persona del singular del futuro de subjuntivo (en gallego) y está bien conjugado: "eu jogar, ti/tu jogares, ele jogar, nós jogarmos, vós jogardes, eles jogarem", alejop! pero es un modo verbal que no se usa en castellano, y sería difícil explicarte cuando se usa y porqué. Pero que está bien, seguro. En castellano sería "cualquiera que vaya a jugar contra España", o algo así.
La pasta para las camisetas sale de la gente que las compra, se hacen 100 o mil camisetas a 6 euros, se venden por 8 o 10 y ahí está. Es capitalismo puro, nada complicado.
Publicado por: Mais um a las Agosto 22, 2006 12:27 AM
Para Mais um: Creo recordar que le subjuntivo con sus correspondientes tiempos existe en castellano como en cualquier otra lengua derivada del latin, como son el castellano y el gallego, aunque puede variar su uso. En este caso la traduccion no seria la que propones, bastante enrevesada por cierto, sino mas bien "y cualquier otra que juegue contra Espana", que aunque sea el presente de subjuntivo proyecta una idea de futuro. Si cuando alguien que no conoce nuestra lengua y nos preguntase algo al respecto, le despachamos con "seria dificil explicarte cuando se usa y porque", nadie aprenderia una segunda lengua. En todo caso la noticia es bastante penosa en si.
Publicado por: Ogaitnas a las Agosto 22, 2006 3:30 PM
A MI TAMBIEN ME MOLESTA LAS PUTAS CAMISETAS CON EL AGUILA DE FRANCO QUE SE VEN POR ALGUNAS ZONAS DE MADRID, NO DECIS NADA AL RESPECTO AMIGOS.
Publicado por: JOSE RIVERA a las Agosto 24, 2006 2:01 AM
Ni siquiera son originales. Esto lo han copiado de los Escoceses frente a los ingleses.
Ah! Y que tiene que ver lo del Aguila de Franco con esto? Tambien es criticable si quieres, pero ese no va contra nada. No seria criticable una camiseta con "Amo Galicia" o "Con la seleccion Gallega" (q no existe como tal a nivel internacional).
Publicado por: Alucine a las Agosto 25, 2006 1:14 AM
JOSE RIVERA: sólo decirte que, lo que tú llamas "Águila de Franco", no es tal: es el Águila de San Juan, y se lleva utilizando desde finales del siglo XIV, con Isabel de Castilla y Fernando de Aragón. Fíjate si estás equivocadito, querido mío, que, si miras el ejemplar original de la Constitución Española de 1978 (oh, sí, la que tenemos!!), verás que en su portada, aparece el Escudo de España con el Águila de San Juan. ¿Y sabes por qué? Pues porque el Escudo que tenemos ahora, se implantó en 1981..o sea, 3 años después de la Constitución.
Qué sorpresa,¿eh, chiquitín?¿A que en el fondo te despierta el gusanillo de leer y de aprender?
Ah, por cierto: si en el Escudo de una Nación ves el mismo odio y catetismo que en esas camisetas en gallego..pues nada, chico, háztelo mirar... (te recuerdo que en ese Escudo tú también estás incluido).
Publicado por: Pablo a las Septiembre 7, 2006 6:05 PM
Iso de ti/tu non e galego filliño, iso e galego portugues, uhna nova lingua que vos inventades.
Poucas formas verbais rematan en m en galego, e dende logo non existe ainda jogarem (con j aghhhhhhhh que cheire) se cadra "xogar"
Longa vida a "x" e aos galegofalantes. Polo galego real
Publicado por: eu tamen falo galego a las Septiembre 25, 2007 3:49 AM